The International Atomic Energy Agency says radiation levels twice as high as its criterion for evacuation were detected in a village 40 kilometers from the troubled Fukushima Daiichi nuclear plant.
This is outside the 20 kilometer exclusion zone and the 20-to-30 kilometer alert zone where the Japanese government advises voluntary evacuation.
The nuclear watchdog reported the findings at a meeting of its members in Vienna on Wednesday.
The IAEA said its experts measured levels of Iodine 131 and Cesium 137 in soil around the plant between March 18th and 26th.
It said measurements in Iitate Village, 40 kilometers northwest of the Fukushima plant, was double the IAEA operational criteria for evacuation and that it has advised Japan to carefully assess the situation.
In Tokyo on Thursday, Japan's Chief Cabinet Secretary Yukio Edano told reporters that the government has been notified by the IAEA of its radiation findings.
Edano said the reported radiation levels in Iitate will not have an immediate impact on human health but could be harmful if exposed over a long period of time. He said the government will closely assess the long-term impact and take appropriate action.
と、字ばっかり書いて疲れたので、検閲された系音楽ヴィデオ。1988年、契約会社東芝EMIからクレームかかってアルバムリリースできなかったRCサクセション「カバーズ」から、(the Who 系)サマ・タイム・ブルースとラブミー・テンダーのライヴ版:1984年に日本脱出した猫屋はこの話知らなかった:忌野清志郎、古井戸とも若いですねえ。なお、音響レベルにお気をつけください。
Work to remove highly radioactive water at buildings near 3 reactors of the quake-damaged Fukushima Daiichi nuclear power plant is making little progress, delaying efforts to restore the plant's cooling systems.
Shortly before noon on Tuesday, lighting was back on in the control room of the plant's Number 4 reactor. Lighting in all control rooms of reactors number 1 through 4 has now been restored, providing a better environment for the restoration work. But highly radioactive substances and strong radiation detected all over the plant are hampering the efforts.
The most serious problem is puddles of highly radioactive water found in the basements of turbine buildings of the number 1, 2 and 3 reactors.
Radiation levels at the surface of water in the Number 2 unit are more than 1,000 millisieverts per hour. Work at the site is currently suspended.
At the Number 1 reactor, the Tokyo Electric Power Company, or TEPCO, has been working to put contaminated water into a turbine condenser since Saturday. TEPCO says the water level has gone down slightly, but that it has received no information on the exact amount.
The utility says similar work started at the Number 3 unit on Monday and the Number 2 unit on Tuesday, but that the source of leaks into the basements of the units is unknown. TEPCO also says it is unclear when the water will be removed.
The firm says there has been no major change in levels of highly radioactive water found on Monday in a tunnel called a trench outside the Number 2 turbine building. TEPCO is continuing to monitor the trench to prevent radiation from leaking outside.
なんだかアタクシ、2001の911以来2011の311まで(正確には3月末まで)、モーレツな勢いでお勉強したように思いますが(WHAT FOR ? と自己突っ込み)肩こった;テラコッタ。←すいません、駄洒落の質も低下してます。危険度はウオッカがぶ飲みレベルを越え、チベットか奈良とかの山寺で修行したい気分レベルなり。しかし、それも旅費的に無理ですし、明日はアタクシよりもっと分かってない友人のために「猫にも分かる福島第一」を書こうかな、とか企画してます。オヤスミナサイ、ナムステ、インシャルラ、ピース&ラヴ
Tokyo Electric Power Company says it has detected radioactive materials 10-million-times normal levels in water at the No.2 reactor complex of the Fukushima Daiichi nuclear plant.
The plant operator, known as TEPCO, says it measured 2.9-billion becquerels of radiation per one cubic centimeter of water from the basement of the turbine building attached to the Number 2 reactor.
The level of contamination is about 1,000 times that of the leaked water already found in the basements of the Number 1 and 3 reactor turbine buildings.
The company says the latest reading is 10-million times the usual radioactivity of water circulating within a normally operating reactor. TEPCO says the radioactive materials include 2.9-billion becquerels of iodine-134, 13-million becquerels of iodine-131, and 2.3-million becquerels each for cesium 134 and 137.
These substances are emitted during nuclear fission inside a reactor core.
The company says the extremely contaminated water may stem from damaged fuel in the reactor, and are trying to determine how the leakage occurred.
University of Tokyo graduate school professor Naoto Sekimura says the leak may come from the suppression chamber of the Number 2 reactor, which is known to be damaged. The chamber is designed to contain overflows of radioactive substances from the reactor.
前回の記事でリンク貼りましたが、IRSN; Institut de Radioprotection et de Sûreté Nucléaire の日本原発情報関連ページです。この団体は日本での原子力安全・保安院にあたるのかと思いますが、日本の保安院が経済産業省枠内にあるのに対し、仏IRSN は防衛省、産業省、環境省、研究と健康と発展省(なんてのがあるのね)などに関連し、EDF(仏電気会社)とデータを共有、ASN/Autorité de sûreté nucléaire ともコラボしているそうです。なおIRSNで働く人の数は1750人だそうで、そのうち研究者・技術者・医師・獣医など専門家も多い。これはCNRSやINSERMなどの研究団体と同じ、Établissement public à caractère scientifique et technologique というカテゴリーに入る。
« To Japanese people and our Japanese colleagues : IRSN collaborators are very concerned with the seriousness of these events and work to help you understand the phenomena. We do hope you and your family are well and that people of Japan keep strength to overcome these difficult times. »
More high levels of radioactive material have been found in seawater near the troubled Fukushima Daiichi nuclear power plant.
Tokyo Electric Power Company says samples collected 30 meters from one of the plant's water outlets on Sunday contained 46 becquerels per cubic centimeter of iodine-131. That's 1,150 times higher than the regulated standard level.
On Friday and Saturday, water samples collected 330 meters south of another outlet showed levels of iodine-131 that were higher than 1,000 times the standard level. However, on Sunday the levels had dropped to 250 times the standard level.
The government's nuclear safety agency says radioactive materials may have leaked from the plant and drifted with the current from south to north.
TEPCO is struggling to remove highly radioactive water from the turbine buildings of 3 reactors before work to restore their cooling systems can begin.
On Tuesday, the company intends to pump fresh water, instead of sea water, into spent fuel storage pools of 2 reactors.
Fresh water was pumped into the reactors by Saturday, to prevent the salt water from corroding the cooling system.
Radioactive levels in the air are decreasing at most observation points in the surrounding areas on Monday.
The reading in Fukushima City, 65 kilometers northwest of the nuclear power plant, was 3.84 microsieverts per hour at 1 AM.
The annual total limit of radiation exposure considered safe for humans is 1,000 microsieverts based on standards set by the International Commission on Radiological Protection.
ボストン・グローブThe Big Pictures; 3月18日のJapan: One Week Later ← 高ピクセル写真ですから、重いです。昨日、自衛隊が被災地で銭湯オープンが報道されてましたが、ここにも無料開放された大船渡温泉(残念ながら男湯)の写真があります。うれしそうです。また、計画停電で暗くなった地区と明るいままの地区の対照が分かる首都圏航空写真もある。
Hell on Earth: I've seen 20 wars... but nothing prepared me for the sight of a town reduced to a morass of splintered wood, jagged concrete and twisted metal where 10,000 have died
Analyse Les Américains dirigent de fait les opérations en Libye et auront du mal à passer la main. Par THOMAS HOFNUNG, LORRAINE MILLOT Washington, de notre correspondante
Ceux qui ont commencé ne sont pas ceux qui dirigent. Et ceux qui dirigent disent qu’ils ne veulent pas diriger… La guerre de Libye a démarré dans un étrange brouillard de commandement. Depuis le début de l’opération «Aube de l’odyssée», ce week-end, le commandement est assuré par....
*
これもリベ経由で見つけた。昨年12月18日から起こったアラブ世界の(少なくとも報道された)蜂起連鎖をグラフィックにしたもの。ブログSwamp Post のJohn Caelan 作成だそう。なお、各プラカードの色が示す意味はここ。
hat's great, it starts with an earthquake, birds and Snakes, an aeroplane and Lenny Bruce is not afraid Eye of a hurricane, listen to yourself churn - world Serves its own needs, dummy serve your own needs. Feed It off an aux speak, grunt, no, strength, ladder Start to clatter with fear fight down height. Wire In a fire, representing seven games, a government For hire and a combat site. Left of west and coming in A hurry with the furies breathing down your neck. Team By team reporters baffled, trumped, tethered cropped Look at that low playing! Fine, then. Uh oh, Overflow, population, common food, but it'll do. Save Yourself, serve yourself. World serves its own needs, Listen to your heart bleed dummy with the rapture and The revered and the right, right. You vitriolic, Patriotic, slam, fight, bright light, feeling pretty Psyched
It's the end of the world as we know it It's the end of the world as we know it It's the end of the world as we know it and I feel fine
Six o'clock - TV hour. Don't get caught in foreign Towers. Slash and burn, return, listen to yourself Churn. Locking in, uniforming, book burning, blood Letting. Every motive escalate. Automotive incinerate Light a candle, light a votive. Step down, step down Watch your heel crush, crushed, uh-oh, this means no Fear cavalier. Renegade steer clear! A tournament, Tournament, a tournament of lies. Offer me solutions, Offer me alternatives and I decline
It's the end of the world as we know it (it's time I had some time alone) It's the end of the world as we know it (it's time I had some time alone) It's the end of the world as we know it and I feel fine (it's time I had some time alone)
I feel fine
The other night I dreamt of knives, continental Drift divide. Mountains sit in a line, Leonard Bernstein. Leonid Brezhnev, Lenny Bruce and Lester Bangs. Birthday party, cheesecake, jelly bean, boom! You Symbiotic, patriotic, slam book neck, right? Right
It's the end of the world as we know it It's the end of the world as we know it It's the end of the world as we know it and I feel fine (it's time I had some time alone) It's the end of the world as we know it (it's time I had some time alone)
さっき、NHKworlde は原子力保安院は、福島第一原発事故の規模を4から5に上げると発表し た時、理由のひとつはfuel(燃料)の約3パーセントがメルトしたからとジャーナリストは言ってたと記憶する。どうも明確じゃない。米国やフランスでは MELT DAWN がもう起こってる、冷却プールに水はカラと報道含む多くの人に理解されていてパニクッってる。それで今読んだNYTでは日本の対応は遅すぎで的外れでアカンっ てな記事が出てる。よう分からん。メルトダウンって、溶解なのですか?それとも臨界ってやつですか?NYT:Frantic Repairs Go On at Plant as Japan Raises Severity of Crisis ←(猫屋の2チャンネル風味つっこみ:だったらミニニュック落とすとかナントカしてください、、、冗談ですってば。セメントでいいです。)
CNIC News 03/18/11 ←in japanese with english translation : 各原子炉の構造と、今回の事故がどうやって起きえたのかが大きくつかめる。レクチャーしてくれてるのは、福島第一の6号炉設計チームに参加していた田中三彦さん。英語通訳つきなので理解するため2回聞けるし、テクニカル・タームが日本語と英語でどう扱われてるかも分かる。また、日本語の分からない人にもお勧め。なお、リンク先URLが変わってたんですが、直しときました。ただ、今日見つけたヴァージョンは長くて2時間ある。簡単に知りたい人には、スライドだけのPDF版。