大きな論争の的となった、格別危険な犯罪者に対する「安全のための禁固(rétention du
sûreté)」法制定に関し、憲法委員会は2月21日木曜日、バランスの取れた判断を下したと自己評価するのであろう。実際のところ、委員会は法の主要部分を有効だと認めた:将来、極めて重大である犯罪(強姦・ペドフィリア・未成年者殺害)を犯し、少なくとも禁固15年の刑を言い渡された、そして高い再犯可能性を持つものは、安全センターつまり言い換えれば病院-監獄に、更新がつねに可能な期間禁固されうる。
それに反し、議会討議では最後まであらゆる手段をもちいて政府が守り通したこの法令について、憲法委員会はその即時あるいは過去に翻った実施について厳しい枠つけを課した。委員会は、安全留置は法の発令以前に判決を受けたもの、あるいは発令以前に犯された犯罪に関しては適用されないという原則を付け加えた。言い換えれば、具体的に当措置は15年間の間実施されないことになる。しかし例外がひとつある:安全の監視(sous surveillance
de sûreté ;電子ブレスレット、あるいは注射による投薬治療など)と、それらの義務を順守しないものだ。
Il est difficile
même quand on est président de ne pas répondre à une
insulte, j'ai sans doute les défauts de
mes qualités. Ce n'est pas parce qu'on est le président
qu'on devient quelqu'un sur lequel on
peut s'essuyer les pieds. Cela étant, j'aurais mieux fait
de ne pas lui répondre.
Hyperactif, c'est mon devoir pour réveiller
un pays qui sommeillait. Je ne porte pas de jugement
critique sur ce qu'ont fait, ou pas, les
autres. Hyperactif, je le dois à la France parce que, si
le président ne s'engage pas, ça ne
bouge pas. ..
ただ問題なのは、大統領回答の太字部分は、昨日夕方エリゼ宮の要請で付け加えられた、とパリジャン編集長が証言しています。つまりパリジャンの記事タイトルって、単なるエリゼ宮の意見であって、仏共和国大統領が“反省”したわけでもなんでもない、というオソマツ(あ、書き忘れましたが当エントリー・タイトルの mea culpa とは反省という意味でございます)。
ドイツ語です/ Die Welt: "Dann hau doch ab, Du armseliger Dummkopf" ("Alors tire-toi, misérable crétin !"), Spiegel: "Dann hau'doch ab, du Idiot Tagesspiegel: "Dann hau doch ab, du Blödmann" (Blödmann, connard). また読者のひとりは"Hau doch ab, du Arsch!"を提案。
なお、コメント欄でも多数の翻訳例があるわけですが、アルザス地方では: scherr'di weg, du arschloch であるとか、アスホールのスペリングが英国と米国とではちがうんだとか、con の英語版は意味合いが強すぎて使えないとか、知らなかった"Beat it, punk !" とか、デイリー・メール版は"Drop dead, you little cretin"だったとか、アラブ語では"maboul"、モロッコ版では"Tkaoud alhmar !"だとか、bloody ってのがマリア様に関連するとか、ふむ、勉強になるなあ。
日本在住のAlexandre+L氏は、日本人はたいへん育ちがいいので過激な訳文が見当たらないとしながら、 sassa to doké yo, kono bakayarô ! と訳しておりました。
なおヌイイ語での大統領発言翻訳は "Veuillez, Mon Cher Martinon, laisser votre place... rapidement, très rapidement" だそうであります。
サルコジ・サポーターサイドは、サルコは屈辱的言いがかりに答えただけだ、とか対応してますが、サルコジの乗ってる車にヨーグルトの小パック投げて懲役4ヶ月執行猶予つきとか、"Sarkozy, va n... ta mère !" と罵倒して懲役1ヶ月とか、しっかり罰せられてる仏国民はいるわけだし、他方、大統領のお言葉としては何ともはや、、、、ああ馬鹿馬鹿しくも情けない。
21日の夜は、出演者のひとりであるジャーナリストのアパティが自己ブログなどで非難した、2月14日の呼びかけ企画人、ジャン-フランソワ・カンを番組にゲストとして呼んだ。Droit de réponse、つまり批判に“答える権利”を与えるはずだった。
ところが、結局のところ番組の流れはアパティと他の司会者計4人によるのJFK(カンのことね)個人批判、それに対するJFKの応酬になってしまったわけ。このジャン-フランソワ・カン、ジャーナリストというよりも論争家と呼びたくなりますが、今時でも反骨精神をしっかり温存しておる貴重な存在であって、反権力風を装って去年あたりから人気が出たアパティおじさんと比べてはいけない(とは仏メディアウォッチャーの猫屋の意見でがす)。なお、問題の番組はマリアンヌの記事 Le Grand Journal de Canal+ polémique avec JFK で見られる。 * アタクシは決して共和国主義者じゃないけど、異なった思想・世界観を持つ人々が共生するための“共和制”というのは、基礎としてありだろうと思うし、
直接選挙民主制がなんでも解決する魔法の政治形態でもなんでもない以上、間違い・手違いは起こりうるわけで、起こった場合はフィードバックして間違い・
手違いを直す機能があって当然だろう。三権分立も、議会による監査も機能しない場合には、デモや署名運動に訴えるのが筋でしょう。
Jean-Pierre Azéma;historien
Jean-Luc Barré;écrivain François Berléand;comédien
Philippe Besson;écrivain
Gérard Boulanger;avocat au barreau de Bordeaux et historien Régis Debray; écrivain
Vikash Dhorasoo,ancien footballeur
Marc Ferro;historien
Antoinette Fouques;Présidente de l'Alliance des femmes pour la démocratie Benoîte Groult;écrivain Eric Halphen;magistrat et écrivain
Catherine Kintzler;philosophe
Julia Kristeva;écrivaine et psychanalyste Jean-Pierre Le Goff;sociologue
Joaquin Masanet ;secrétaire général de l'Unsa Police
Jean Mauriac;journaliste et écrivain
Yannick Noah;chanteur et personnalité préférée des Français
Jean-Pierre Rioux;historien
Henry Rousso;historien
Philippe Sollers;écrivain
Benjamin Stora;historien
Lilian Thuram;footballeur et membre du Haut Conseil à l'intégration
Jacques Weber;comédien
症例2:メトロの広告(ラガルデール)自己検閲
右のクーリエの表紙上に見える、Vu de Madrid Sarkozy, ce grand malade つまり、“マドリッドから見ると:サルコジ、この大病人”というタイトルが、メトロに張り出されたポスターではあら不思議、消えてしまったという話。確かに、当雑誌を購入する人間に比べて、メトロの利用客数は比べようもなく多いわけだ。パリ・メトロの広告を扱うのは、Metrobusという会社で、知らなかったけど大株主はラガルデールなんだって。なお、ラガルデールは、クーリエの親会社でもあるル・モンド買収を諦めていないようである。桑原・桑原。
と、続けようと思ったんだけど、さすが憲法がひっかかる話なんでもうちょっと、一夜漬けの駄目押ししてから書くこととする。だって、“懲罰と監視”というタイトルのル・モンドの社説を訳そうか、とアタクシが考えてる間に、われらが大統領は憲法委員会の判断に不服であると、Cour de Cassation(破棄院、仏最高裁)に訴えたのだった。ゲッ、ホントかよ、な話です。
"Les personnalités signataires de cet appel se placent résolument en
dehors de toute stratégie politique et de toute spéculation électorale.
Elles apprécient diversement, sur tel ou tel point, la façon dont le
président et le gouvernement conçoivent leurs responsabilités. Mais il
s’agit ici d’une urgence citoyenne. Nous adjurons le président de la
République de revenir sans attendre sur une proposition qu’il a cru
devoir faire dans un lieu déjà communautaire et juif. Il s’agit du
désir du président de confier à de jeunes enfants la mémoire d’autres
enfants morts victimes de la Shoah. Nous nous refusons à discuter la
noblesse des intentions, la bonne volonté et le niveau de spiritualité
qui animent un tel projet. Mais nous en voyons déjà les effets et ils
sont catastrophiques. Ils divisent les communautés y compris, et
peut-être plus encore que les autres, la communauté juive. Ils
suscitent déjà une sordide compétition des victimes, ils empoisonnent
toutes les ambitions pédagogiques des professeurs et ils sont désavoués
par tous les pédiatres et les psychanalystes. Il faut purement et
simplement renoncer à cette proposition. Nous saurions tous gré au
président de la République française de faire ce geste indispensable.
Jean Daniel"
Les premières personnalités signataires :
Régis Debray
Jacques Delors
Stéphane Hessel
Jacques Julliard
Jacques Le Goff
Mona Ozouf
Alain Touraine
Georges Wajs (président du Cercle Gaston-Crémieux)
Pierre Rosanvallon
Jean Daniel
また辞書によると、le fait du prince の意味は、1)君主の専断的行為 2)気ままな行為 (以上、白水社仏語大辞典から)とあります。この社説での使用は、もちろん年頭の記者会見でリベ編集長ジョフランが使い、「2月14日の呼びかけ」にもでて来た「monarchie élective / 選挙君主制」に呼応するものでしょう。
たとえば奇妙なことに、そのプランを披露した在仏ユダヤ系団体代表協議(CRIF)夕食会で、テーブルの隣席にはヴェイユがいたにもかかわらず、ニコラ・サルコジは、前もってシモーヌ・ヴェイユの意見を聞くということさえしなかった。ショアの記憶財団(La Fondation pour la mémoire de la Shoah)理事であり、自身が収容所を経験したヴェイユは、この「耐えがたい」提案を聞いて「血が凍りついた」と述べている。そして、彼女に続いて多くの人々がショックを受けた。
Cherche-t-on un autre symptôme des effets néfastes de cette emprise
du style? Tapez "Sarkozy" sur Dailymotion: fidèle à son rôle de
révélateur des tendances, la plate-forme rapporte dans ses filets
l'enregistrement du sketch d'Anne Roumanoff chez Michel Drucker,
le 20 janvier dernier, déjà visionné plus de trois millions de fois sur
une vingtaine de copies. L'actrice joue le texte de Bernard Mabille,
dont les jeux de mots poussifs et les vannes grossières (“lui, pour
sortir son poireau, il a besoin d'une asperge”) ne sont pas plus drôles
que d'habitude. Sauf que. Sauf que la rencontre de la vulgarité du
chansonnier et de celle du style Sarkozy produit comme une
déflagration. Un trou d'air, visible à la mine des invités, qui oscille
entre stupéfaction et libération cathartique. Ce n'était pas l'humour
distingué des Guignols qu'il fallait pour lester la caricature de son
poids de vérité. Pour attraper le personnage, il fallait parler sa
langue, celle du "descends un peu si t'es un homme" – le langage du
bistrot et sa verdeur couillue.
Ce que suggère ce sketch est proprement dévastateur. Il nous dit
qu'il reste quatre longues années à attendre, mais que Sarkozy a perdu.
L'essentiel – ce qui fait que 53% de voix se sont portées sur lui en
mai dernier: sa crédibilité. Retransmis par les sondages, ce
jugement-là, au-delà de ses composantes politiques, n'est pas la
conséquence d'une mauvaise histoire, mais le résultat d'un choix de
style. Une leçon à méditer.
**** このブログにアップしたアンヌ・ロマノフのコントですが、昨日もう一度見てみたら冒頭部が削除されてました。“Ca y est, notre président s'est accouplé”(しかし品がないなあ)部分です。該当映像は未検閲のものに差し替えときました。なおサルコジ研究者の皆様のため、ここにもいちど貼っておきますです。
Les soussignés se réclament de sensibilités très diverses, et ils ont
sur un certain nombre de sujets importants des positions très
différentes, mais ils ont malgré tout en commun un certain nombre de
convictions et de valeurs qu'ils entendent réaffirmer.
- Leur attachement au principe républicain et, en conséquence, leur
refus de toute dérive vers une forme de pouvoir purement personnel
confinant à la monarchie élective.
- Leur attachement aux fondamentaux d'une laïcité ferme et tolérante, gage de la paix civile.
- Leur attachement à l'indépendance de la presse et au pluralisme de l'information.
- Leur attachement aux grandes options qui ont guidé, depuis cinquante
ans, au-delà des clivages partisans, une politique étrangère digne,
attachée à la défense du droit des peuples et soucieuse de préserver
l'indépendance nationale et de construire une Europe propre à relever
les défis du XXI° siècle.
Au-delà de leurs divergences, les soussignés tiennent à rappeler leur
engagement à défendre, séparément ou ensemble, ces impératifs, comme
toujours cela fut fait au cours de l'Histoire de la République.
Pierre Lefranc, ancien chef de cabinet du Général de Gaulle
Dominique de Villepin, ancien Premier ministre
Ségolène Royal, ancien ministre, Présidente de la région Poitou-Charentes
François Bayrou, ancien ministre, député des Pyrénées-Atmantiques
Jean-Pierre Chevènement, ancien ministre
Corinne Lepage, ancien ministre
Nicolas Dupont-AIgnan, député de l'Essonne
Bertrand Delanoë, maire de Paris
Maurice Leroy, député de Loir-et-Cher
Nöel Mamère, député de la Gironde
Jean-Christophe Lagarde, député de la Seine-Saint-Denis
Marielle de Sarnez, conseillère de Paris
André Gérin, député du Rhône
Arnaud Montebourg, député de la Saône-et-Loire
Jacqueline Gourault, sénatrice du Loir-et-Cher
Jean-Pierre Brard, député de la Seine-Saint-Denis
Jean-Paul Bled, président des Cercles universitaires d'études et de recherches gauliennes
"C’est inimaginable, insoutenable, dramatique et, surtout, injuste,
tranche l’ancien ministre, déportée à 16 ans et demi à Auschwitz. On ne
peut pas infliger cela à des petits de dix ans! On ne peut pas demander
à un enfant de s’identifier à un enfant mort. Cette mémoire est
beaucoup trop lourde à porter. Nous mêmes, anciens déportés, avons eu
beaucoup de difficultés, après la guerre, à parler de ce que nous
avions vécu, même avec nos proches. Et, aujourd’hui encore, nous
essayons d’épargner nos enfants et nos petits-enfants. Par ailleurs,
beaucoup d’enseignants parlent -très bien- de ces sujets à l’école."
"Comment réagira une famille très catholique ou musulmane quand on
demandera à leur fils ou à leur fille d’incarner le souvenir d’un petit
juif?"